Для посетителей с ограниченными возможностями Для посетителей с ограниченными возможностями
Корзина очистится через 00:00 мин.

Касса BRAVO!

  • Для оплаты: *3221 или 072-275-3221
  • вс-чт 08:00-21:00, пт: 08:00-15:00, сб: 08:00-21:00
Спектакли

Театр Гешер — Онегин. Комментарии

Архив Даты: 30 декабря 2021 - 2 ноября 2022

Мероприятие на иврите

Перевод на русский язык

Продолжительность: 1 час 50 минут, с антрактом

Спектакль на доступном иврите с титрами на русском
Внимание! Зрители купившие билеты в 6-ом ряду и ближе, не смогут читать титры на экране.


По роману Александра Пушкина
Адаптация и постановка: Алвис Херманис
Перевод прозы: Рои Хен
Перевод стихов: Йоэль Нец
В ролях: Идо Моссери, Шломи Бертонов, Фирас Нассар, Лена Фрайфельд, Наама Манор

«И в просвещении стать с веком наравне»
(А. Пушкин Чаадаеву)

Алвис Херманис не нуждается в представлении. Постановки художественного руководителя «Нового рижского театра», в драме или в опере, идут по всему миру. От Ла Скала и Комеди Франсез до Театра Наций и Шаубюне. Сегодня Алвис Херманис наконец- то ставит спектакль в Израиле. И зрителей театра Гешер ожидает новое сценическое приключение. Алвис Херманис vs. Александр Пушкин.

Выдающийся мастер сцены, известный театральный провокатор Херманис и гений всех времен и народов Пушкин. Здесь, перед нашими глазами Евгений Онегин в авторской версии Херманиса действительно превратится в Энциклопедию русской жизни… Да, в центре не столько пушкинский сюжет, но исторический контекст. Та далекая жизнь, о которой мы, собственно, мало что знаем. Быт, обычай, привычки русского дворянства 19 века-становятся фокусом внимания режиссера. Время, идеи, идеалы, люди – его прицелом.

Спектакль, главным оружием которого становится ирония, столь созвучная Пушкину. Эта версия – не учебник обычаев и нравов, но грациозное балансирование между рациональным и чувственным, прозой и поэзией, литературой и театром.

Заметили ошибку в тексте? Выделите текст мышью и нажмите Ctrl+Enter